Barka. Das Lieblingslied vom Papst Johannes Paul II Der Herr stand mal am Ufer, Suchte Menschen bereit ihm zu folgen; Um Herzen zu fangen wahr mit Gottes Worten. Oh Herr, Du hast auf mich geschaut, …More
Barka.
Das Lieblingslied vom Papst Johannes Paul II
Der Herr stand mal am Ufer,
Suchte Menschen bereit ihm zu folgen;
Um Herzen zu fangen
wahr mit Gottes Worten.
Oh Herr, Du hast auf mich geschaut,
Deine Lippen sprachen heut meinen Namen. Meine Barke lass ich am Ufer, zusammen mit dir beginne ich heut den neuen Fang. Ich bin ein armer Mensch, Mein Schatz sind bereite Hände Zur Arbeit mit Dir Und ein reines Herz Oh Herr, Du hast auf mich geschaut, Deine Lippen sprachen heut meinen Namen. Meine Barke lass ich am Ufer, zusammen mit dir beginne ich heut den neuen Fang. Du brauchst meine Hände Mein Herz, voll neuem Eifer Meine Schweiß-Tropfen Und Einsamkeit Oh Herr, Du hast auf mich geschaut, Deine Lippen sprachen heut meinen Namen. Meine Barke lass ich am Ufer, zusammen mit dir beginne ich heut den neuen Fang. Heut fahren wir zusammen hinaus um Herzen zu fangen auf Meeren von Seelen mit dem Netz der Wahrheit Und dem Wort des Lebens Oh Herr, Du hast auf mich geschaut, Deine Lippen sprachen …More
Das Lieblingslied vom Papst Johannes Paul II
Der Herr stand mal am Ufer,
Suchte Menschen bereit ihm zu folgen;
Um Herzen zu fangen
wahr mit Gottes Worten.
Oh Herr, Du hast auf mich geschaut,
Deine Lippen sprachen heut meinen Namen. Meine Barke lass ich am Ufer, zusammen mit dir beginne ich heut den neuen Fang. Ich bin ein armer Mensch, Mein Schatz sind bereite Hände Zur Arbeit mit Dir Und ein reines Herz Oh Herr, Du hast auf mich geschaut, Deine Lippen sprachen heut meinen Namen. Meine Barke lass ich am Ufer, zusammen mit dir beginne ich heut den neuen Fang. Du brauchst meine Hände Mein Herz, voll neuem Eifer Meine Schweiß-Tropfen Und Einsamkeit Oh Herr, Du hast auf mich geschaut, Deine Lippen sprachen heut meinen Namen. Meine Barke lass ich am Ufer, zusammen mit dir beginne ich heut den neuen Fang. Heut fahren wir zusammen hinaus um Herzen zu fangen auf Meeren von Seelen mit dem Netz der Wahrheit Und dem Wort des Lebens Oh Herr, Du hast auf mich geschaut, Deine Lippen sprachen …More
Pescadores de hombres
Compuesta en 1979 por el sacerdote y compositor español Cesáreo Gabarain. El polaco Stanisław Szmidt escribió la versión polaca.
La canción era una de las preferidas del papa Juan Pablo II, y tras su muerte es frecuentemente cantada en Polonia en recuerdo suyo.
Tú has venido a la orilla,
No has buscado ni a sabios ni a ricos.
Tan sólo quieres que yo te siga.
Señor, me …More
Pescadores de hombres
Compuesta en 1979 por el sacerdote y compositor español Cesáreo Gabarain. El polaco Stanisław Szmidt escribió la versión polaca.
La canción era una de las preferidas del papa Juan Pablo II, y tras su muerte es frecuentemente cantada en Polonia en recuerdo suyo.
Tú has venido a la orilla,
No has buscado ni a sabios ni a ricos.
Tan sólo quieres que yo te siga.
Señor, me has mirado a los ojos,
Sonriendo has dicho mi nombre.
En la arena he dejado mi barca:
Junto a Ti buscaré otro mar.
Tú sabes bien lo que tengo,
En mi barca no hay oro ni espadas,
Tan sólo redes y mi trabajo.
Señor, me has mirado a los ojos,
Sonriendo has dicho mi nombre.
En la arena he dejado mi barca:
Junto a Ti buscaré otro mar.
Tú necesitas mis manos,
Mi cansancio que a otros descanse,
Amor que quiera seguir amando.
Señor, me has mirado a los ojos,
Sonriendo has dicho mi nombre.
En la arena he dejado mi barca:
Junto a Ti buscaré otro mar.
Tú, pescador de otros lagos,
Ansia eterna de almas que esperan.
Amigo bueno que así me llamas.
Señor, me has mirado a los ojos,
Sonriendo has dicho mi nombre.
En la arena he dejado mi barca:
Junto a Ti buscaré otro mar.
Señor, me has mirado a los ojos
, Sonriendo has dicho mi nombre.
En la arena he dejado mi barca:
Junto a Ti buscaré otro mar.
Señor, me has mirado a los ojos,
Sonriendo has dicho mi nombre.
En la arena he dejado mi barca:
Junto a Ti buscaré otro mar,
buscaré otro mar,
buscaré otro mar,
buscaré otro mar...
Compuesta en 1979 por el sacerdote y compositor español Cesáreo Gabarain. El polaco Stanisław Szmidt escribió la versión polaca.
La canción era una de las preferidas del papa Juan Pablo II, y tras su muerte es frecuentemente cantada en Polonia en recuerdo suyo.
Tú has venido a la orilla,
No has buscado ni a sabios ni a ricos.
Tan sólo quieres que yo te siga.
Señor, me has mirado a los ojos,
Sonriendo has dicho mi nombre.
En la arena he dejado mi barca:
Junto a Ti buscaré otro mar.
Tú sabes bien lo que tengo,
En mi barca no hay oro ni espadas,
Tan sólo redes y mi trabajo.
Señor, me has mirado a los ojos,
Sonriendo has dicho mi nombre.
En la arena he dejado mi barca:
Junto a Ti buscaré otro mar.
Tú necesitas mis manos,
Mi cansancio que a otros descanse,
Amor que quiera seguir amando.
Señor, me has mirado a los ojos,
Sonriendo has dicho mi nombre.
En la arena he dejado mi barca:
Junto a Ti buscaré otro mar.
Tú, pescador de otros lagos,
Ansia eterna de almas que esperan.
Amigo bueno que así me llamas.
Señor, me has mirado a los ojos,
Sonriendo has dicho mi nombre.
En la arena he dejado mi barca:
Junto a Ti buscaré otro mar.
Señor, me has mirado a los ojos
, Sonriendo has dicho mi nombre.
En la arena he dejado mi barca:
Junto a Ti buscaré otro mar.
Señor, me has mirado a los ojos,
Sonriendo has dicho mi nombre.
En la arena he dejado mi barca:
Junto a Ti buscaré otro mar,
buscaré otro mar,
buscaré otro mar,
buscaré otro mar...
One more comment from Germen
Temperance
- Report
Change comment
Remove comment
Beautiful Voice!
More
Beautiful Voice!
De los santos
- Report
Change comment
Remove comment
Adam Woelki
- Report
Change comment
Remove comment
Ein wunderbares Lied, und ein wunderbarer Heiliger! Johannes Paul II, wir werden Dich nie vergessen! Ora pro nobis!
Musik die ich mag.
Musik ist ein Geschenk der göttlichen Barmherzigkeit ... viel Freude damit ...More
Musik die ich mag.
Musik ist ein Geschenk der göttlichen Barmherzigkeit ... viel Freude damit ...
Musik ist ein Geschenk der göttlichen Barmherzigkeit ... viel Freude damit ...
Laico anonimo
- Report
Change comment
Remove comment
¡Bravo! ... Lucia Hermosísima alabanza, en tu idioma, hasta Dios lo ha oído…
Bravo! ... Lucia schönen Lob, in Ihrer Sprache, hat sogar Gott gehört.
Que la paz te acompañe a la eternidad. More
¡Bravo! ... Lucia Hermosísima alabanza, en tu idioma, hasta Dios lo ha oído…
Bravo! ... Lucia schönen Lob, in Ihrer Sprache, hat sogar Gott gehört.
Que la paz te acompañe a la eternidad.
Bravo! ... Lucia schönen Lob, in Ihrer Sprache, hat sogar Gott gehört.
Que la paz te acompañe a la eternidad.
carpediem1
- Report
Change comment
Remove comment
Brawo ! Jedno z najlepszych wykonań ,,Barki,, jakie słyszałem.
alinalotte
- Report
Change comment
Remove comment
Barka - The Fisherman's boat
The Lord once was standing on the shore seeking people ready to follow Him to catch hearts by the truth of God's words - O,Lord,it was You that looked at me ,Your lips have spoken my name! I leave my barka at the shore,together with You I will begin fishing anew today - I am a humble man ,my treasure are my hands ready to work with You and pure heart O,lord,it was You …More
Barka - The Fisherman's boat
The Lord once was standing on the shore seeking people ready to follow Him to catch hearts by the truth of God's words - O,Lord,it was You that looked at me ,Your lips have spoken my name! I leave my barka at the shore,together with You I will begin fishing anew today - I am a humble man ,my treasure are my hands ready to work with You and pure heart O,lord,it was You that looked at me,...You need my hands,my heart rejuvenated by zeal,the drops of sweat and my loneliness - O,Lord,it was You that looked at me,...Today we will set the sail together to catch hearts on the seas of human souls in the net of Your Truth and The Word of Life - God bless you,Fr Reto
The Lord once was standing on the shore seeking people ready to follow Him to catch hearts by the truth of God's words - O,Lord,it was You that looked at me ,Your lips have spoken my name! I leave my barka at the shore,together with You I will begin fishing anew today - I am a humble man ,my treasure are my hands ready to work with You and pure heart O,lord,it was You that looked at me,...You need my hands,my heart rejuvenated by zeal,the drops of sweat and my loneliness - O,Lord,it was You that looked at me,...Today we will set the sail together to catch hearts on the seas of human souls in the net of Your Truth and The Word of Life - God bless you,Fr Reto