jili22
jili22
92

La Summa della Teologia di San Tommaso d'Aquino volume 1

DOMANDA 42 — UGUAGLIANZA E SIMILITUDINE TRA PERSONE DIVINE 1. C'è motivo di parlare di uguaglianza tra Persone divine? 2. Colui che procede è uguale nell'eternità a colui da cui procede? 3. Esiste un …Plus
DOMANDA 42 — UGUAGLIANZA E SIMILITUDINE TRA PERSONE DIVINE
1. C'è motivo di parlare di uguaglianza tra Persone divine?
2. Colui che procede è uguale nell'eternità a colui da cui procede?
3. Esiste un ordine tra le Persone divine?
4. Le Persone divine sono uguali in grandezza?
5. Sono uno dentro l'altro?
6. Hanno lo stesso potere?
Articolo 1 — C'è motivo di parlare di uguaglianza tra le Persone divine? Obiezioni: 1.
Chi dice uguaglianza, dice quantità identica da entrambe le parti, secondo Aristotele. Ora, tra le Persone divine non c'è quantità. Nessuna quantità continua, innanzitutto: né intrinseca, né grandezza; né estrinseco: luogo o tempo. Né è la quantità discreta, o il numero, che darà luogo a un’uguaglianza qui, perché due persone sono più di una. Nessuna uguaglianza, quindi, tra le Persone divine. 2 . È già stato detto: le Persone divine sono di essenza unica. E così intendiamo l'essenza come forma. Avere la stessa forma, però, stabilisce un rapporto di somiglianza, e non di …Plus
jili22
68

The Summa of Theology of Saint Thomas Aquinas volume 1

QUESTION 42 — EQUALITY AND SIMILITUDE BETWEEN DIVINE PERSONS 1. Is there reason to speak of equality between divine Persons? 2. Is the person who proceeds equal in eternity to the person from whom he …Plus
QUESTION 42 — EQUALITY AND SIMILITUDE BETWEEN DIVINE PERSONS
1. Is there reason to speak of equality between divine Persons?
2. Is the person who proceeds equal in eternity to the person from whom he proceeds?
3. Is there an order between the divine Persons?
4. Are the divine Persons equal in greatness?
5. Are they inside each other?
6. Are they equal in power?
Article 1 — Is there reason to speak of equality between the divine Persons? Objections: 1.
Who says equality, says identical quantity on both sides, according to Aristotle. Now there is no quantity among the divine Persons. No continuous quantity, first: nor intrinsic, or magnitude; nor extrinsic: place or time. Nor is it the discrete quantity, or number, that will give rise to an equality here, because two people are more than one. Therefore, no equality between the divine Persons. 2 . It has already been said: the divine Persons are of unique essence. And we thus signify the essence as a form. However, having the same shape …Plus
jili22
4

Сумма богословия святого Фомы Аквинского, том 1

ВОПРОС 42 — РАВЕНСТВО И ПОДОБИЕ МЕЖДУ БОЖЕСТВЕННЫМИ ЛИЦАМИ 1. Есть ли основание говорить о равенстве между божественными Личностями? 2. Равен …Plus
ВОПРОС 42 — РАВЕНСТВО И ПОДОБИЕ МЕЖДУ БОЖЕСТВЕННЫМИ ЛИЦАМИ
1. Есть ли основание говорить о равенстве между божественными Личностями?
2. Равен ли исходящий в вечности человеку, от которого он исходит?
3. Существует ли порядок между божественными Личностями?
4. Равны ли божественные Личности по величию?
5. Они внутри друг друга?
6. Равны ли они по силе?
Статья 1. Есть ли основание говорить о равенстве божественных Лиц? Возражения: 1.
Кто говорит о равенстве, тот говорит об одинаковом количестве с обеих сторон, согласно Аристотелю. Между божественными Личностями нет количества. Никакого непрерывного количества, во-первых: ни внутреннего, ни величины; ни внешнее: место или время. И не дискретная величина или число порождает здесь равенство, потому что два человека — это больше, чем один. Поэтому нет равенства между божественными Лицами. 2 . Уже было сказано: божественные Личности имеют уникальную сущность. И таким образом мы обозначаем сущность как форму. Однако наличие одинаковой формы …Plus
jili22
19

Suma teologii św. Tomasza z Akwinu, tom 1

PYTANIE 42 — RÓWNOŚĆ I PODOBIEŃSTWO MIĘDZY OSOBAMI BOSKIMI 1. Czy można mówić o równości Osób Boskich? 2. Czy osoba, która pochodzi, jest na zawsze równa osobie, od której pochodzi? 3. Czy istnieje …Plus
PYTANIE 42 — RÓWNOŚĆ I PODOBIEŃSTWO MIĘDZY OSOBAMI BOSKIMI
1. Czy można mówić o równości Osób Boskich?
2. Czy osoba, która pochodzi, jest na zawsze równa osobie, od której pochodzi?
3. Czy istnieje porządek pomiędzy Osobami Boskimi?
4. Czy Osoby Boskie są równe pod względem wielkości?
5. Czy są w sobie?
6. Czy są równi pod względem mocy?
Artykuł 1 Czy można mówić o równości Osób Boskich? Zarzuty: 1.
Kto mówi równość, według Arystotelesa mówi o identycznej ilości po obu stronach. Teraz nie ma ilości wśród Osób Boskich. Po pierwsze, nie ma ciągłej ilości: ani wewnętrznej, ani wielkości; ani zewnętrzne: miejsce lub czas. Nie jest to też dyskretna ilość czy liczba, która doprowadzi w tym przypadku do równości, ponieważ dwie osoby to więcej niż jedna. Zatem nie ma równości pomiędzy Osobami Boskimi. 2 . Zostało już powiedziane: Osoby Boskie mają wyjątkową istotę. I w ten sposób oznaczamy istotę jako formę. Jednak posiadanie tego samego kształtu ustanawia relację podobieństwa, a nie równości.…Plus
jili22
5

A Suma de Teologia de São Tomás de Aquino, volume 1

PERGUNTA 42 — IGUALDADE E SEMELHANÇA ENTRE PESSOAS DIVINAS 1. Há razão para falar de igualdade entre Pessoas divinas? 2. A pessoa que procede é igual na eternidade à pessoa de quem procede? 3. Existe …Plus
PERGUNTA 42 — IGUALDADE E SEMELHANÇA ENTRE PESSOAS DIVINAS
1. Há razão para falar de igualdade entre Pessoas divinas?
2. A pessoa que procede é igual na eternidade à pessoa de quem procede?
3. Existe uma ordem entre as Pessoas divinas?
4. As Pessoas divinas são iguais em grandeza?
5. Eles estão dentro um do outro?
6. Eles são iguais em poder?
Artigo 1.º — Há razão para falar de igualdade entre as Pessoas divinas? Objeções: 1.
Quem diz igualdade, diz quantidade idêntica em ambos os lados, segundo Aristóteles. Agora não há quantidade entre as Pessoas divinas. Nenhuma quantidade contínua, primeiro: nem intrínseca, ou magnitude; nem extrínseco: lugar ou tempo. Nem é a quantidade discreta, ou o número, que dará origem a uma igualdade aqui, porque duas pessoas são mais do que uma. Portanto, não há igualdade entre as Pessoas divinas. 2 . Já foi dito: as Pessoas divinas são de essência única. E assim significamos a essência como forma. Porém, ter a mesma forma estabelece uma relação de semelhança …Plus
jili22
143

Die Zusammenfassung der Theologie des Heiligen Thomas von Aquin, Band 1

FRAGE 42 – GLEICHHEIT UND ÄHNLICHKEIT ZWISCHEN GÖTTLICHEN PERSONEN 1. Gibt es Grund, von Gleichheit zwischen göttlichen Personen zu sprechen? 2. Ist die Person, die in die Ewigkeit hervorgeht, gleich …Plus
FRAGE 42 – GLEICHHEIT UND ÄHNLICHKEIT ZWISCHEN GÖTTLICHEN PERSONEN
1. Gibt es Grund, von Gleichheit zwischen göttlichen Personen zu sprechen?
2. Ist die Person, die in die Ewigkeit hervorgeht, gleich der Person, von der sie ausgeht?
3. Gibt es eine Ordnung zwischen den göttlichen Personen?
4. Sind die göttlichen Personen gleich groß?
5. Sind sie ineinander?
6. Sind sie gleich stark?
Artikel 1 – Gibt es Grund, von Gleichheit zwischen den göttlichen Personen zu sprechen? Einwände: 1.
Wer Gleichheit sagt, sagt laut Aristoteles auf beiden Seiten gleiche Menge. Nun gibt es unter den göttlichen Personen keine Quantität. Keine kontinuierliche Größe, erstens: weder intrinsisch noch in der Größe; noch extrinsisch: Ort oder Zeit. Es ist auch nicht die diskrete Größe oder Zahl, die hier zu einer Gleichheit führt, denn zwei Menschen sind mehr als einer. Daher gibt es keine Gleichheit zwischen den göttlichen Personen. 2 . Es wurde bereits gesagt: Die göttlichen Personen sind von einzigartigem Wesen …Plus
jili22
22

La Suma de Teología de Santo Tomás de Aquino volumen 1

PREGUNTA 42 — IGUALDAD Y SIMILITUD ENTRE PERSONAS DIVINAS 1. ¿Hay razón para hablar de igualdad entre Personas divinas? 2. ¿La persona que procede es igual en la eternidad a la persona de quien procede? …Plus
PREGUNTA 42 — IGUALDAD Y SIMILITUD ENTRE PERSONAS DIVINAS
1. ¿Hay razón para hablar de igualdad entre Personas divinas?
2. ¿La persona que procede es igual en la eternidad a la persona de quien procede?
3. ¿Existe un orden entre las Personas divinas?
4. ¿Son iguales en grandeza las Personas divinas?
5. ¿Están uno dentro del otro?
6. ¿Son iguales en poder?
Artículo 1: ¿Hay razón para hablar de igualdad entre las Personas divinas? Objeciones: 1.
Quien dice igualdad, dice cantidad idéntica en ambos lados, según Aristóteles. Ahora bien, entre las Personas divinas no hay cantidad. Ninguna cantidad continua, primero: ni intrínseca, ni magnitud; ni extrínseco: lugar o tiempo. Tampoco es la cantidad discreta, o el número, lo que dará lugar a una igualdad aquí, porque dos personas son más que una. Por tanto, no hay igualdad entre las Personas divinas. 2 . Ya se ha dicho: las Personas divinas son de esencia única. Y así significamos la esencia como forma. Sin embargo, tener la misma forma establece …Plus
jili22
188

La Somme de théologie de Saint Thomas d'Aquin tome 1

QUESTION 42 — ÉGALITÉ ET SIMILITUDE ENTRE LES PERSONNES DIVINES 1. Y a-t-il lieu de parler d’égalité entre les Personnes divines ? 2. La personne qui procède est-elle égale en éternité à celle dont …Plus
QUESTION 42 — ÉGALITÉ ET SIMILITUDE ENTRE LES PERSONNES DIVINES
1. Y a-t-il lieu de parler d’égalité entre les Personnes divines ?
2. La personne qui procède est-elle égale en éternité à celle dont elle procède ?
3. Y a-t-il un ordre entre les Personnes divines ?
4. Les Personnes divines sont-elles égales en grandeur ?
5. Sont-elles l’une dans l’autre ?
6. Sont-elles égales en puissance ?
Article 1 — Y a-t-il lieu de parler d’égalité entre les Personnes divines ? Objections : 1.
Qui dit égalité, dit quantité identique de part et d’autre, selon Aristote. Or il n’y a pas de quantité chez les Personnes divines. Pas de quantité continue, d’abord : ni intrinsèque, ou grandeur ; ni extrinsèque : lieu ou temps. Ce n’est pas non plus la quantité discrète, ou nombre, qui donnera lieu ici à une égalité, car deux personnes font plus qu’une seule. Donc, pas d’égalité entre les Personnes divines. 2. On l’a déjà dit : les Personnes divines sont d’essence unique. Et l’on signifie ainsi l’essence comme …Plus
jili22
55

Del Misterio de la Santísima Trinidad

(Catecismo) Sólo hay un Dios. Hay tres personas en Dios. Estas tres personas son el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo, y esto es lo que llamamos la Santísima Trinidad. El Padre es Dios. El Hijo es Dios. …Plus
(Catecismo)
Sólo hay un Dios.
Hay tres personas en Dios.
Estas tres personas son el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo, y esto es lo que llamamos la Santísima Trinidad.
El Padre es Dios.
El Hijo es Dios.
El Espíritu Santo es Dios.
Son tres personas distintas, pero son un solo Dios. Son un solo Dios, porque tienen una sola y misma naturaleza, una y misma divinidad. Estas tres personas divinas tienen todas la misma grandeza, la misma sabiduría y el mismo poder. El Padre no es mayor que el Hijo y el Espíritu Santo. Son los tres de la misma eternidad. Finalmente, son iguales en todo, porque son un solo Dios. EXPLICACIÓN Es Dios quien es el creador de este universo, y es él quien lo preserva. Él nos creó libres y quiere que usemos nuestra libertad para honrarlo creyendo lo que nos dice, aunque no lo entendamos, y haciendo lo que él nos manda, cueste lo que nos pueda costar. Dios nos ha revelado misterios, es decir, verdades oscuras que nuestra limitada razón no puede alcanzar. Por incomprensibles …Plus
jili22
1360

Aus dem Geheimnis der Allerheiligsten Dreifaltigkeit

(Katechismus) Es gibt nur einen Gott. Es gibt drei Personen in Gott. Diese drei Personen sind der Vater, der Sohn und der Heilige Geist, und das ist es, was wir die Heilige Dreifaltigkeit nennen. Der …Plus
(Katechismus)
Es gibt nur einen Gott.
Es gibt drei Personen in Gott.
Diese drei Personen sind der Vater, der Sohn und der Heilige Geist, und das ist es, was wir die Heilige Dreifaltigkeit nennen.
Der Vater ist Gott.
Der Sohn ist Gott.
Der Heilige Geist ist Gott.
Sie sind drei verschiedene Personen, und doch sind sie ein Gott. Sie sind nur ein Gott, weil sie nur ein und dieselbe Natur, ein und dieselbe Göttlichkeit haben. Diese drei göttlichen Personen haben alle die gleiche Größe, die gleiche Weisheit und die gleiche Macht. Der Vater ist nicht älter als der Sohn und der Heilige Geist. Sie stammen alle drei aus derselben Ewigkeit. Schließlich sind sie in allen Dingen gleich, weil sie ein Gott sind. ERKLÄRUNG Gott ist der Schöpfer dieses Universums und er ist es, der es bewahrt. Er hat uns frei geschaffen, und er möchte, dass wir unsere Freiheit nutzen, um ihn zu ehren, indem wir glauben, was er uns sagt, auch wenn wir es nicht verstehen, und indem wir tun, was er uns befiehlt, was auch …Plus
der Logos
Die Urquelle aller Gnaden der Erlösung, die wir im Kirchenjahre feiern und uns aneignen, ist die heiligste Dreifaltigkeit. Vater, Sohn und Hl. Geist …Plus
Die Urquelle aller Gnaden der Erlösung, die wir im Kirchenjahre feiern und uns aneignen, ist die heiligste Dreifaltigkeit.
Vater, Sohn und Hl. Geist haben den Ratschluß, die gefallene Menschheit zu erlösen, gefaßt.
Die Menschwerdung des Sohnes Gottes, d.i. die Vereinigung der göttlichen mit der menschlichen Natur in der Einheit der göttlichen Person, ist das Werk aller drei göttlichen Personen.
Letzter, tiefster Grund und letzte, tiefste Wirkursache der Gnade, der Erlösung, Heiligung und Vollendung des Menschen im Gottesreich der hl. Kirche ist die heiligste Dreifaltigkeit.
Deshalb steht sie auch im Mittelpunkt des christlichen Glaubens und Lebens:
auf den Namen des Vaters und des Sohnes und des Hl. Geistes sind wir getauft, haben wir den Zutritt zu den übrigen hl. Sakramenten und deren Gnaden.
Darum huldigen wir immer und immer mit der Liturgie
der heiligsten Dreifaltigkeit (Ehre sei dem Vater …, sog. Doxologien).
jili22
226

Z tajemnicy Trójcy Przenajświętszej

(Katechizm) Jest tylko jeden Bóg. W Bogu są trzy Osoby. Te trzy Osoby to Ojciec, Syn i Duch Święty i to właśnie nazywamy Trójcą Świętą. Ojciec jest Bogiem. Syn jest Bogiem. Duch Święty jest Bogiem. …Plus
(Katechizm)
Jest tylko jeden Bóg.
W Bogu są trzy Osoby.
Te trzy Osoby to Ojciec, Syn i Duch Święty i to właśnie nazywamy Trójcą Świętą.
Ojciec jest Bogiem.
Syn jest Bogiem.
Duch Święty jest Bogiem.
Są to trzy różne Osoby, a jednak są jednym Bogiem. Są tylko jednym Bogiem, ponieważ mają tylko jedną i tę samą naturę, jedną i tę samą boskość. Wszystkie te trzy Osoby Boskie mają tę samą wielkość, tę samą mądrość i tę samą moc. Ojciec nie jest starszy od Syna i Ducha Świętego. Wszyscy trzej pochodzą z tej samej wieczności. Wreszcie są równi we wszystkim, bo są jednym Bogiem. WYJAŚNIENIE To Bóg jest stwórcą tego wszechświata i to On go zachowuje. Stworzył nas wolnymi i chce, abyśmy korzystali z naszej wolności, aby uczcić Go, wierząc w to, co nam mówi, choć tego nie rozumiemy, i wykonując to, co nam nakazuje, bez względu na to, co nam nakazuje. Bóg objawił nam tajemnice, czyli prawdy niejasne, do których nasz ograniczony rozum nie jest w stanie dotrzeć. Jakkolwiek mogą one być niezrozumiałe,…Plus
jili22
3

Из Тайны Пресвятой Троицы

(Катехизис) Есть только один Бог. В Боге три личности. Эти три личности — Отец, Сын и Святой Дух, и это то, что мы называем Святой Троицей. Отец …Plus
(Катехизис)
Есть только один Бог.
В Боге три личности.
Эти три личности — Отец, Сын и Святой Дух, и это то, что мы называем Святой Троицей.
Отец – Бог.
Сын есть Бог.
Святой Дух – это Бог.
Это три разные личности, но они — один Бог. Они — только один Бог, потому что у них только одна и та же природа, одно и то же божество. Все эти три божественные личности обладают одинаковым величием, одинаковой мудростью и одинаковой силой. Отец не старше Сына и Святого Духа. Они все трое из одной вечности. Наконец, они равны во всем, потому что они один Бог. ОБЪЯСНЕНИЕ Именно Бог является создателем этой вселенной, и именно он сохраняет ее. Он создал нас свободными, и он хочет, чтобы мы использовали нашу свободу, чтобы чтить его, веря тому, что он говорит нам, хотя мы этого не понимаем, и делая то, что он нам приказывает, чего бы он ни приказал нам стоить. Бог открыл нам тайны, то есть неясные истины, которых не может достичь наш ограниченный разум. Как бы они ни были непостижимы, мы должны знать, в …Plus
jili22
13

Do Mistério da Santíssima Trindade

(Catecismo) Só existe um Deus. Existem três pessoas em Deus. Estas três pessoas são o Pai, o Filho e o Espírito Santo, e isto é o que chamamos de Santíssima Trindade. O Pai é Deus. O Filho é Deus. …Plus
(Catecismo)
Só existe um Deus.
Existem três pessoas em Deus.
Estas três pessoas são o Pai, o Filho e o Espírito Santo, e isto é o que chamamos de Santíssima Trindade.
O Pai é Deus.
O Filho é Deus.
O Espírito Santo é Deus.
Eles são três pessoas distintas, mas são um só Deus. Eles são um só Deus, porque têm uma só e a mesma natureza, uma e a mesma divindade. Todas essas três pessoas divinas têm a mesma grandeza, a mesma sabedoria e o mesmo poder. O Pai não é mais velho que o Filho e o Espírito Santo. Eles são todos três da mesma eternidade. Finalmente, eles são iguais em todas as coisas, porque são um só Deus. EXPLICAÇÃO É Deus o criador deste universo e é ele quem o preserva. Ele nos criou livres e quer que usemos nossa liberdade para honrá-lo, acreditando no que ele nos diz, embora não o entendamos, e fazendo o que ele nos ordena, custe o que custar. Deus revelou-nos mistérios, isto é, verdades obscuras que a nossa razão limitada não consegue alcançar. Por mais incompreensíveis que sejam …Plus
jili22
161

Dal Mistero della Santissima Trinità

(Catechismo) C'è un solo Dio. Ci sono tre persone in Dio. Queste tre persone sono il Padre, il Figlio e lo Spirito Santo, e questo è ciò che chiamiamo la Santissima Trinità. Il Padre è Dio. Il Figlio …Plus
(Catechismo)
C'è un solo Dio.
Ci sono tre persone in Dio.
Queste tre persone sono il Padre, il Figlio e lo Spirito Santo, e questo è ciò che chiamiamo la Santissima Trinità.
Il Padre è Dio.
Il Figlio è Dio.
Lo Spirito Santo è Dio.
Sono tre persone distinte, eppure sono un solo Dio. Sono un solo Dio, perché hanno una sola e la stessa natura, una e la stessa divinità. Queste tre Persone divine hanno tutte la stessa grandezza, la stessa saggezza e lo stesso potere. Il Padre non è più vecchio del Figlio e dello Spirito Santo. Sono tutti e tre della stessa eternità. Infine, sono uguali in ogni cosa, perché sono un solo Dio. SPIEGAZIONE È Dio il creatore di questo universo, ed è Lui che lo preserva. Ci ha creato liberi e vuole che usiamo la nostra libertà per onorarlo credendo a ciò che ci dice, anche se non lo capiamo, e facendo ciò che ci comanda, qualunque cosa ci possa costare. Dio ci ha rivelato misteri, vale a dire verità oscure che la nostra ragione limitata non può raggiungere. Per …Plus
jili22
207

From the Mystery of the Most Holy Trinity

(Catechism) There is only one God. There are three persons in God. These three persons are the Father, the Son, and the Holy Spirit, and this is what we call the Holy Trinity. The Father is God. The …Plus
(Catechism)
There is only one God.
There are three persons in God.
These three persons are the Father, the Son, and the Holy Spirit, and this is what we call the Holy Trinity.
The Father is God.
The Son is God.
The Holy Spirit is God.
They are three distinct persons, yet they are one God. They are only one God, because they have only one and the same nature, one and the same divinity. These three divine persons all have the same greatness, the same wisdom and the same power. The Father is not older than the Son and the Holy Spirit. They are all three from the same eternity. Finally, they are equal in all things, because they are one God. EXPLANATION It is God who is the creator of this universe, and it is he who preserves it. He created us free, and he wants us to use our freedom to honor him by believing what he tells us, although we do not understand it, and by doing what he commands us, whatever he commands. could cost us. God has revealed mysteries to us, that is to say, obscure …Plus
jili22
220

Du Mystère de la très Sainte Trinité

(Catéchisme) Il n'y a qu'un seul Dieu. Il y a trois personnes en Dieu. Ces trois personnes sont le Père, le Fils, et le Saint-Esprit, et c'est ce que nous appelons la Sainte Trinité. Le Père est Dieu. …Plus
(Catéchisme)
Il n'y a qu'un seul Dieu.
Il y a trois personnes en Dieu.
Ces trois personnes sont le Père, le Fils, et le Saint-Esprit, et c'est ce que nous appelons la Sainte Trinité.
Le Père est Dieu.
Le Fils est Dieu.
Le Saint-Esprit est Dieu.
Ce sont trois personnes distinctes, qui ne sont pourtant qu'un seul Dieu. Elles ne sont qu'un seul Dieu, parce qu'elles n'ont qu'une seule et même nature, une seule et même divinité. Ces trois personnes divines ont toutes la même grandeur, la même sagesse et la même puissance. Le Père n'est pas plus ancien que le Fils et le Saint-Esprit. Ils sont tous trois d'une même éternité. Enfin, ils sont égaux en toutes choses, parce qu'ils ne sont qu'un seul Dieu. EXPLICATION C'est Dieu qui est le créateur de cet univers, et c'est lui qui le conserve. Il nous a créés libres, et il veut que nous nous servions de notre liberté pour l'honorer en croyant ce qu'il nous dit, quoique nous ne le comprenions pas, et en faisant ce qu'il nous commande, quoi qu'il …Plus
jili22
403

The seven false devotions to the Blessed Virgin Mary

Excerpt from “ Treatise on true devotion to the Blessed Virgin ” by Saint Louis-Marie Grignion de Montfort: 92) I find seven kinds of false devotees and false devotions to the Blessed Virgin, namely: …Plus
Excerpt from “ Treatise on true devotion to the Blessed Virgin ” by Saint Louis-Marie Grignion de Montfort:
92) I find seven kinds of false devotees and false devotions to the Blessed Virgin, namely:
1) critical devotees;
2) scrupulous devotees;
3) external devotees;
4) presumptuous devotees;
5) fickle devotees;
6) hypocritical devotees; 7) interested devotees. 93) Critical devotees are, usually, proud scholars, strong and self-satisfied minds, who deep down have some devotion to the Blessed Virgin, but who criticize almost all practices of devotion to the Blessed Virgin that simple people return simply and holiness to this good Mother, because they do not return to their whim. They call into doubt all the miracles and stories reported by reliable authors, or taken from the chronicles of religious orders, which prove the mercies and the power of the Most Holy Virgin. They would only be able to see with difficulty simple and humble people kneeling before an altar or image of the Blessed …Plus
jili22
681

Siedem fałszywych nabożeństw do Najświętszej Maryi Panny

Fragment „ Traktatu o prawdziwym nabożeństwie do Najświętszej Maryi Panny ” św. Ludwika Marii Grignion de Montfort: 92) Znalazłem siedem rodzajów fałszywych wielbicieli i fałszywego nabożeństwa do …Plus
Fragment „ Traktatu o prawdziwym nabożeństwie do Najświętszej Maryi Panny ” św. Ludwika Marii Grignion de Montfort:
92) Znalazłem siedem rodzajów fałszywych wielbicieli i fałszywego nabożeństwa do Najświętszej Dziewicy, a mianowicie:
1) krytyczni wielbiciele;
2) skrupulatni wielbiciele;
3) wielbiciele zewnętrzni;
4) zuchwali wielbiciele;
5) zmienni wielbiciele;
6) obłudni wielbiciele; 7) zainteresowani wielbiciele. 93) Krytyczni wielbiciele to zazwyczaj dumni uczeni, o silnych i zadowolonych z siebie umysłach, którzy w głębi duszy mają pewne nabożeństwo do Najświętszej Dziewicy, ale krytykują niemal wszystkie praktyki nabożeństwa do Najświętszej Dziewicy, że prości ludzie wracają do tego prosto i świętością dobra Matko, bo oni nie wracają do swoich zachcianek. Podają w wątpliwość wszystkie cuda i historie podawane przez wiarygodnych autorów lub zaczerpnięte z kronik zakonnych, które świadczą o miłosierdziu i mocy Najświętszej Dziewicy. Z trudem widzieli jedynie prostych i pokornych …Plus
jili22
14

Семь ложных поклонений Пресвятой Богородице

Отрывок из « Трактата об истинной преданности Пресвятой Деве » Сен-Луи-Мари Гриньон де Монфор: 92) Я нахожу семь видов ложных преданных и ложных …Plus
Отрывок из « Трактата об истинной преданности Пресвятой Деве » Сен-Луи-Мари Гриньон де Монфор:
92) Я нахожу семь видов ложных преданных и ложных преданных Пресвятой Деве, а именно:
1) критически настроенные преданные;
2) щепетильные преданные;
3) внешние преданные;
4) самонадеянные преданные;
5) непостоянные преданные;
6) лицемерные преданные; 7) заинтересованные преданные. 93) Критические подвижники – это, как правило, гордые учёные, сильные и самодовольные умами, имеющие в глубине души некоторую преданность Пресвятой Деве, но критикующие почти все практики преданности Пресвятой Деве, которые простые люди возвращают к этому просто и свято. добрая Мать, потому что они не возвращаются к своей прихоти. Они ставят под сомнение все чудеса и истории, сообщаемые достоверными авторами или взятые из летописей религиозных орденов, доказывающие милосердие и силу Пресвятой Девы. Они лишь с трудом могли бы видеть простых и смиренных людей, стоящих на коленях перед алтарем или образом Пресвятой …Plus
jili22
384

Die sieben falschen Andachten an die Heilige Jungfrau Maria

Auszug aus „ Abhandlung über die wahre Hingabe an die Heilige Jungfrau “ von Saint Louis-Marie Grignion de Montfort: 92) Ich finde sieben Arten von falschen Anhängern und falschen Andachten an die …Plus
Auszug aus „ Abhandlung über die wahre Hingabe an die Heilige Jungfrau “ von Saint Louis-Marie Grignion de Montfort:
92) Ich finde sieben Arten von falschen Anhängern und falschen Andachten an die Heilige Jungfrau, nämlich:
1) kritische Anhänger;
2) gewissenhafte Anhänger;
3) externe Anhänger;
4) anmaßende Anhänger;
5) launische Anhänger;
6) heuchlerische Anhänger; 7) interessierte Anhänger. 93) Kritische Anhänger sind in der Regel stolze Gelehrte, starke und selbstzufriedene Geister, die tief in ihrem Inneren eine gewisse Verehrung für die Heilige Jungfrau hegen, die aber fast alle Praktiken der Verehrung der Heiligen Jungfrau kritisieren, die einfache Menschen schlicht und heilig dazu zurückführen gute Mutter, denn sie kehren nicht zu ihren Launen zurück. Sie stellen alle Wunder und Geschichten in Frage, über die zuverlässige Autoren berichten oder die den Chroniken religiöser Orden entnommen sind und die die Barmherzigkeit und Macht der Allerheiligsten Jungfrau beweisen. Sie könnten …Plus